Skip to content

Полные похождения Рокамболя (комплект из 14 книг) Понсон дю Террайль

У нас вы можете скачать книгу Полные похождения Рокамболя (комплект из 14 книг) Понсон дю Террайль в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Презрение Ивана убило меня совсем, и потому я хочу принести последнюю жертву. Эта жертва, вот она Вернемся назад к Василисе и к ее пленнику. Графиня лежала на диване в своем будуаре, перед ней стоял Беруто. Он испугался того, что Василиса, узнав, что враг ее умер, захочет посмотреть на труп его, и прибавил:. Двадцать минут спустя она вошла в старый отель, где было подземелье Ивана, Беруто следовал за ней.

Она спустилась вниз, отворила форточку подземелья, где лежал Милон, притворяясь мертвым, заглянула туда, но с быстротой молнии обернулась, воскликнув: Милон высадил плечом дверь и очутился лицом к лицу с Василисой, подбежав к ней, сжал ее так сильно, что та вскрикнула от боли, но проворно освободилась и нанесла удар Милону стилетом, затем пустилась бежать по лестнице, но на последней ступени Милон догнал ее вторично.

Она, обернувшись, ударила его еще раз и пустилась к коридору, где, прислонившись к стене, ожидала Милона. Василиса прыгнула и ударила его в третий раз, но Милон, несмотря на всю боль, повалил ее на пол, стал коленкой ей на грудь и, взяв кинжал в руки, хотел уже нанести удар. Сев в фиакр, Милон почувствовал, что силы его оставляют, ибо кровь его понемногу уходила, но он все-таки держал стилет в руках.

Ясно, что Василиса хотела только выиграть время. По мере того как экипаж катился по каменной мостовой, силы стали покидать Милона, наконец, он, закрыв глаза, проговорил:. Меня зовут графиня Артова, и я живу в улице Пепиньер. И она ушла, говоря себе: На тебя перейдет вся ненависть, которую я питаю к Ивану".

Двадцать минут спустя графиня проходила мимо театра Фоли-Мариньи, она должна была остановиться, чтобы дать проехать фаэтону. Молодой человек правил лошадьми, возле него сидело восхитительное дитя лет четырех или пяти. Василиса вспомнила Петра, мнимого Ивана, которого графиня Артова избила и на которого она могла рассчитывать.

Вернемся к графине Артовой. В кабинете ее сидели Рокамболь, Иван и она; они успели рассказать Ивану все: О Боже, - прибавил он в заключение, - Антуанетта наконец моя.

Кучер говорит, что его ранила какая-то женщина Хозяин обещал, что какая-то коляска будет готова завтра. Когда виконт хотел уходить, каретник заметил меня. Только что я хотел уйти, тот господин вернул меня: Я вас, может быть, возьму". Так не можете ли мнепочинить сани русской работы? Несколько секунд спустя Василиса услышала за собой шум Василиса, испугавшись, схватила свой стилет, еще запачканный кровью Милона.

Рокамболь вырвал его из ее рук. На галерах я нашел друга Один из обычных вечерних посетителей кафе Марьяни был молодой живописец, о котором рассказывают романтическую историю. Он был талантлив, красив собою, хорошо ездил верхом. Но однажды молодой ветреник попался в сеть: Но однажды молодой посетитель явился в кафе; он был угрюм, бледен. Что же с ним случилось?.. Клоринда бросила его, и он чуть не убил себя с горя. Клоринда, лукавая девочка легкого поведения, так искусно сыграла роль Мадлены, что старик стал совсем другой.

Де Морлюкс, может быть, и отгадал бы всю правду, если бы он не был увлечен Клориндой. Они вошла в церковь - церковь была полна. Двери отворились, и будущие супруги вошли Де Морлюкс испустил ужасный крик и обернулся к Клоринде, но та, разразившись смехом, проговорила:. Де Морлюкса в обмороке вынесли из церкви, Клоринда шла сзади. В это время молодой живописец подошел к Клоринде и сказал ей: Та взглянула вопросительно на выходившего Рокамболя.

Живописец наклонил голову в знак согласия. Час спустя молодые выходили из церкви. Ванда, которая держала под руку Рокамболя, чувствовала, как рука его дрожала, потом стала холодна. В то время, как два каторжника и падшая женщина старались укрыться от взглядов, к Рокамболю подошла другая женщина, которой Бог давно уже все простил, и, взяв его за руку, произнесла только одно слово:.

Похождения валета треф Les amours du roi-trefle. I У самого выезда из Парижа близ заставы Фоссэ-Монмартр стоял небольшо Все тексты стихов выложены на сайте для некоммерческого использования , публикуются исключительно для ознакомительных целей и взяты из открытых источников сети. Если вам принадлежат права на какие-либо из материалов и вы не желаете, чтобы они были на нашем блоге, свяжитесь с нами, и мы немедленно их удалим!

При использовании материалов сайта, будь то Стихи, Проза рассказы, поэмы, повести, новеллы и т. Все права на тексты принадлежат только их правообладателям!! Тимолеон" - Да, он прав, - сказал полковник, - Аженор заплатит за все.

В это время вошел Полит, он был очень расстроен, Полит попал в руки Ванды и Мартон. Аженор испустил радостный вопль. В это время послышались два выстрела. Читатель помнит, что Мартон осталась караулить пьяного Полита. Через час Мартон вернулась с собакой. Один из пришедших сказал полковнику: Де Морлюксом часто овладевали преступные мысли, но Мадлена хорошо затворялась.

Де Морлюкс испустил радостный крик, воображая, что Мадлена уже его. Иван испустил яростный крик, он узнал от Беруто, что его сюда посадила Василиса.

Иван осушил залпом бокал и, не успев вернуть его, повалился на пол. Рокамболь, найдя Аженора, отправился на поиски Ивана. Рокамболь вспомнил о собаке Мартон, чтобы отыскать графиню Василису. В это время вышел из замка Беруто; Ноэль, как будто не замечая его, прошел мимо. Но Беруто позвал его и спросил, не хочет ли он работы. Беруто, завязав Ноэлю глаза, повел его. Рокамболь, выйдя за собакой, догадался, что Ноэль напал на след Ивана.

Рокамболь свистнул, и Ноэль направился к нему. Василиса пошла пешком, Ноэль последовал за ней, а Рокамболь остался в кабаке. Идя в отдалении за Василисой, Ноэль увидал, как она села в карету, и слышал, что она велела кучеру ехать на Елисейские поля, и сказал себе: Потом он вернулся назад. Беруто, выставив через форточку свое лицо и узнав Ноэля, спросил: И Беруто захлопнул форточку. Этот человек был Рокамболь. Беруто только тогда спохватился, когда они были уже подле него.

Василиса же клялась, что Мадлена будет его женой. Между тем графиня не медлила, однажды утром она вошла с такими словами: Виконт в удостоверение велел послать за барышней и представил ее графине. В это время он заметил Василису, сходящую к нему.

Но в это время отверстие закрылось, и Иван упал в изнеможении. В это время Василиса, все еще стоявшая у входа, проговорила: Я вас ненавижу и презираю. Я бегу из Парижа сию же минуту. И он отдал письмо графине. Половица, на которой стоял Иван, зашаталась, и он снова очутился в пропасти.

И затем она ушла. Я Рокамболь, я друг женщины, которую вы любите. Затем Рокамболь высвободил Ивана и заменил его Милоном, который находился при нем. Рокамболь и Иван вышли на улицу, где их дожидался фиакр. В это время две руки обхватили Ивана и очаровательный голос прошептал: Иван нашел Мадлену, и Рокамболь, сев с кучером, сказал: И она-то разыграла эту сцену, которую вы видели. К де Морлюксу вошел камердинер, сказав: Мнимая Мадлена все еще сидела одна и никого не принимала.

Потом, придя в себя, она сказала: Когда она произнесла это обвинение, у ее изголовья оказалась Василиса. Мадлена взглянула на нее. Мнимая Мадлена показала жестом, что хочет остаться одна. Василиса уехала домой, а де Морлюкс остался в своих покоях. Де Морлюкс упал перед ней на колени. И влюбленный старик повиновался Войдя в дом к брату, виконт встретил камердинера. И виконт вошел в сопровождении камердинера.

Он испугался того, что Василиса, узнав, что враг ее умер, захочет посмотреть на труп его, и прибавил: Беруто знал свою госпожу и потому не смел возражать ей. Действительно, Милон, ослепленный яростью и жестокой болью, ринулся снова на нее. Но графиня, не потеряв присутствия духа, сказала: Милон попался в ловушку. Лишь только графиня Артова кончила рассказ, как слуга доложил о приходе майора Аватара.

Вошел майор Аватар и сделал вид, что ищет хозяйку. Баккара привстала и, кажется, была удивлена не менее гостей. Если бы дело шло только о том, чтобы отдать его, я не беспокоил бы вас в такое время, но, представьте, я недавно сделался жертвой ошибки.

Затем графиня Артова просила майора Аватара остаться на чай, и разговор перешел на другую тему. Все гости, кроме Василисы, убедились, что это не Рокамболь.

Василиса же, придя домой, написала де Морлюксу записку следующего содержания: Баккара сделалась союзницей Рокамболя. Иван все еще содержался в больнице для умалишенных, после долгих пыток он вздумал бежать, но ему не удалось, ибо его силой вернули назад. На другой день к доктору явились де Морлюкс и графиня Василиса, и графиня взяла Ивана с собой… Час спустя доктору принесли две визитные карточки, на одной из них стояло: Графиня Артова встала в этот день рано.

Отворив окно, она с изумлением увидела, что графиня Василиса совершенно одета и гуляет по саду. Услышав шум отворившегося окна, Василиса обернулась и приветствовала Баккара самой милой и любезной улыбкой. Баккара только в эту минуту заметила, что Василиса была в амазонке. Никогда еще Баккара не была так искренна и простодушна, и никогда еще Василиса не была так грациозна, как теперь. Вслед за тем Василиса уехала вместе со своим лакеем кататься, а Баккара доложили о приходе майора Аватара, который и сообщил ей, что ночью Василиса ездила куда-то верхом, вероятно, для того, чтобы увезти графа Ивана.

Через полчаса после этого они были в доме для умалишенных и узнали там, что Иван Потеньев взят своей двоюродной сестрой не больше как с час тому назад. А между тем графиня Василиса привезла графа Ивана в улицу Кассет и, усыпив его там посредством наркотической сигары, опустила несчастного во время его сна в глубокое подполье.

Когда Баккара возвратилась, то она узнала, что Василиса вернулась домой в сопровождении молодого и красивого человека. Тогда Баккара послала Рокамболя наблюдать тайно за Василисой, а сама вошла прямо к ней в комнату. Баккара поклонилась, и молодой человек, сидевший рядом с Василисой, ответил очень неловко на ее поклон. Баккара вышла и оставила их вдвоем. Но скоро Рокамболь сообщил ей, что это не Потеньев, а просто мужик Петр, который владеет только голосом графа Ивана.

Василиса, мнимый граф Иван и Баккара обедали вместе, и после обеда Баккара предложила молодому человеку погулять с ней по саду. Графиня Артова накинула на себя кашемировый бурнус и взяла мнимого Ивана за руку. Ночь была теплая; луна сияла на небе. Баккара увела своего спутника под высокие деревья сада, а потом увлекла его в небольшую аллею, густую и мрачную; в конце этой аллеи был павильон, в котором графиня работала летом.

В павильоне мерцал огонь. Мнимый Иван сделал два или три шага вперед и остановился. Перед ним стояли два здоровых молодца, вооруженных плетьми. Мнимому Ивану было довольно бросить на них один только взгляд, чтобы понять, что ему нечего и неоткуда ждать пощады. На лицах обоих этих молодцов выражалась тупая покорность, и было видно, что они в состоянии убить человека, если им только прикажет это их госпожа.

Она заперла за собою дверь и, взглянув на мнимого родственника Василисы, сказала: И ты будешь наказан за это!.. Баккара вместо ответа только махнула рукой и вышла из беседки.