Skip to content

А. С. Пушикн. Проза А. С. Пушикн

У нас вы можете скачать книгу А. С. Пушикн. Проза А. С. Пушикн в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Тут он впервые проявил свой поэтический талант, который сразу же и был высоко оценен. А в году Пушкин читает в присутствии Г. Copyright "Сказки Пушкина" - тексты произведений А. Сказки, Поэмы, проза, драмы и стихотворения. Статьи о жизни и творчестве поэта, рисунки и картины. Мудрость Пушкина Александр Пушкин, справка Пушкин.

Его жизнь и литературная деятельность Пушкин и Баратынский. Точки их соприкосновения Александр Пушкин Природа, мир, тайник вселенной Религиозность Пушкина О гуманизме Пушкина Федотов. Скупо употребляя различные образные средства, Пушкин, конечно, не отказывается от них совсем.

Пушкин даже в иносказании стремился к возможной конкретности в значении отдельного слова, к реалистичности образа. Пушкинская метафора — реалистически точная и предельно выразительная. Даже в абстрактных метафорах пушкинского языка явна их реалистическая направленность и оправданность.

Для пушкинского образа типично не только точное выражение мысли поэта, но прежде всего полное соответствие его объективной действительности, подлинным чертам изображаемого предмета. Метафора Пушкина настолько конкретизирована, что она легко переходит в реалистическое описание природы или в повествование о действии персонажей произведения.

Эпитеты Пушкина носят конкретно-смысловой характер даже тогда, когда они являются оценивающими. Пушкин дифференцировал язык поэзии и язык прозы. За стихотворным языком он сохранил право на некоторые приемы украшения, поэтические вольности:. Все эти поэтические вольности способствовали передаче высокого содержания, созданию патетического слога.

В прозе происходит строгий отбор лексических и грамматических средств, категорический отказ от всякой украшенности. Главным для Пушкина является принцип благородной простоты, гармоничного объединения простых разговорных слов. Простота и доступность формы, отсутствие словесных ухищрений, нарочитых украшений усиливали эмоциональное воздействие пушкинской поэзии.

FAQ Обратная связь Вопросы и предложения. Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Новосибирский государственный педагогический университет. Процесс перехода слов и выражений из живой, разговорной речи в книжную.

Заимствование из западноевропейских и классических языков. В области служебных слов: И задачи нормализации литературного языка научно-популярная литература, сатиры а. Тредиаковского в х гг. Тредиаковского с середины х гг. Ломоносов о роли церковнославянского языка в развитии русского литературного языка. Понятие стиля у м. Язык художественных и научных произведений м. Основы ораторского искусства в работах м. Общественно-политическая и языковая ситуация в е — е гг.

Взгляды карамзинистов на литературный язык. Отношение карамзинистов к заимствованиям. Демократизация русского литературного языка в первой четверти XIX в. Историческая и литературная ситуация начала века.

Основное различие между его поэзией и прозой в том, что Пушкин был прежде всего поэтом и в стихах говорил на своем родном языке, которому сам был и высшим мерилом и верховным судьей; проза же была для него языком иностранным, которым он овладел путем более или менее старательного изучения.

Ему удалось овладеть слогом и интонациями этого иностранного языка, и его парнасский акцент различим только для натренированного уха. Но в прозе его всегда есть ощущение некоей скованности, недостаточной свободы, подчинения своду каких-то правил, чего никогда не бывает в его поэзии. Конечно, над стихотворной строкой он работал гораздо больше, чем над прозаической, и окончательный результат этого труда свидетельствовал о природной, нескованной свободе.

Портрет Александра Сергеевича Пушкина. Художник Орест Кипренский, Только после г. Пушкин вплотную занялся прозой. Но с самого начала он твердо решил, какой эта проза должна быть.

Точность и краткость — вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей — без них блестящие выражения ни к чему не служат. Литературная проза Пушкина основывается на примере французской литературы. Это рациональная, аналитическая, сознательно оголенная проза, лишенная всяких ненужных украшений, почти аффектированная в своей простоте. Эту прозу хочется сравнить с прозой Цезаря. Самого Пушкина влекло к Вольтеру, но хотя по изяществу и чистоте пушкинская проза сравнима с вольтеровской, ей недостает свободной импульсивной живости и раскованной стремительности великого француза.

В общем надо сказать, что атмосфера XVIII века, присущая всему творчеству Пушкина, нигде не проявляется так заметно, как в его повестях, даже в тех, где он, как и другие писатели его поколения, находился под влиянием Вальтера Скотта и Гофмана.

Первым его опытом обращения к художественной прозе был незаконченный исторический роман Арап Петра Великого , история его прадеда Ганнибала. Роман остался незаконченным, и при жизни Пушкина были опубликованы только два фрагмента. Если они и не лучшие его повести, то, во всяком случае, самые для него характерные. Нигде больше он так неуклонно не соблюдает принципы отстраненности, сдержанности и самоограничения.

Повести рассказывает скромный провинциальный помещик — таким образом оправдывается безличность рассказчика.